Euro-Pro 420 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nähmaschinen Euro-Pro 420 herunter. Euro-Pro 420 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 45
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model 420X
EURO-PRO Operation LLC: Boston, MA, 02465
4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7
Tel. 1 (800) 361-4639, www.euro-pro.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model 420X

Model 420XEURO-PRO Operation LLC: Boston, MA, 02465 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7 Tel. 1 (800) 361-4639, www.

Seite 2

Optional / Opcional / FacultatifStandard Accessoriesn. Twin needle (optional)**Optional accessories are not included with this machine. However, they

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Hold the snap-in sewing table horizontal, and push it in thedirection of the arrow. (1)The inside of the snap-in sewing table can be utilized as anacc

Seite 5 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

- Cette machine à coudre est munie d'une fiche polarisée etne doit être branchée que dans une prise muraleappropriée.- Brancher la machine dans u

Seite 6 - Félicitations

- Loosen screw (A) as illustrated. (1)- Remove the cover (B).- Unscrew the bulb and fit new one (C). (2)- Replace the cover and tighten screw.Caution:

Seite 7 - List of contents

When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised a second stage for easy positioning of thework. (A)Levier du pied-de-biche

Seite 8 - Principal parts

Raise the needle to its highest position and raise the presserfoot lever. Attach the presser foot holder (b) to the presserfoot bar (a). (1)Lower the

Seite 10 - Accesorios Estándares

When inserting or removing the bobbin, the needle must befully raised.- Open the hinged cover. (1)- Hold the bobbin case with one hand. Insert the bob

Seite 11

Changing the needle (System130/705H)Replace the needle at the first sign of thread breakage orskipped stitches. Select the correct type and size of ne

Seite 13

14342562345Raise the needle bar to its highestposition. Follow exactly the numberedthreading sequence illustrated below.If you skip a step or fail to

Seite 14 - Changing the bulb

To test the bobbin thread tension, remove the bobbin caseand bobbin from the machine and hold the bobbin casesuspended by the thread. Shake it once or

Seite 15

Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheeltowards you with your right hand until the needle goes downand comes up again to its highe

Seite 16 - Montaje del porta-pie

Reverse sewing is used for locking the end of seams andwhere reinforcement is needed. At the end of seam, pressdown the reverse sewing lever and touch

Seite 17

Turn the handwheel towards you to bring the thread take uplever to its highest position. Raise the presser foot and drawthe fabric away from you. (1)R

Seite 18 - Mise en place de la canette

NEEDLE, FABRIC SELECTIONNEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDENEEDLE SIZE FABRICS THREAD9-11(65-75)12(80)Lightweight fabrics-thin cottons, voile, serg

Seite 19

SÉLECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSUNEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDEGROSSEUR DELAIGUILLETISSUS FILS9-11(65-75)12(80)Tissus Légers:

Seite 20

Turn the pattern selector dial so that the " " appears in thestitch display widndow.Adjust the stitch length by turning the stitch length di

Seite 21 - Thread tension

Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows" " zig-zag. Turning the pattern selector dial willincrease or decrease the z

Seite 22 - Bringing up the lower thread

Turn stitch length dial to "4".Turn pattern selector dial to the widest zig-zag.1. Turn up the hem to the desired width and press. Fold back

Seite 23

When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,including the following:Read all instructions before using this

Seite 24

Install the darning plate. (1)Position the work under the foot. Place the button on themarked position and lower the foot. Set the pattern selectorkno

Seite 25

Remove the zigzag foot and attach the buttonhole foot. Adjustthe stitch length dial between "0.5" - "1". The density of the stitch

Seite 26 - Tableau des aiguilles et fils

Set the machine as illustrated. Dial selector on " ".Set stitch length control between "1" - "4" (according tothick

Seite 27

- Turn stitch length dial to the desired length.- Turn stitch selector to straight stitch, center needle position.- Position the fabric to be darned u

Seite 28 - Zig zag sewing

- Turn stitch length dial to the desired length.- Turn the stitch selector to straight stitch, center needleposition.- Fold in the edge of the fabric

Seite 29 - Blind stitch

- Turn stitch length dial to the desired length.- Turn pattern selector dial to small zig zag width.- Cut out the applique design and baste it to the

Seite 30 - Sewing on buttons

30- Turn stitch length dial to the desiredstitch length.- Turn stitch selector to straight stitch,center needle position.- For twin needle sewing, ins

Seite 31 - How to sew buttonholes

- Set the machine as illustrated.- Remove the presser foot and the presser foot holder.- Attach the darning plate. (1)- Lower presser foot lever befor

Seite 32 - Zippers and piping

MonogrammingEmbroidering- Sew, moving the hoop slowly along the lettering. Make sureyou maintain a constant speed.- When the letter is finished, secur

Seite 33 - Reprisage

Caution:Always make sure that the machine is unplugged from powersource and the main switch is on "O" before inserting orremoving any parts

Seite 34 - Attaching lace

"Cuando usar una máquina de coser eléctrica, la precaucion basica hay que slempre seseguido, incluiendo el sequito.""Leer todas instruc

Seite 35 - Applique

Trouble shooting guideProblem Cause CorrectionUpper thread breaksLower thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather or puckerU

Seite 36 - Aguja doble (opcional)

Eliminación de averíasProblema Cause CorrecciónEl hilo superior se rompeEl hoil inferior se rompeFalta de puntosLa aguja se rompeDurante la costura se

Seite 37

Comment remédier soi-même aux petits problèmesProblème Cause RemèdeLe fil supérieur casseLe fil inférieur casseLes points ne se formentpas toujoursL&a

Seite 38

EURO-PRO Operating LLC warrants the sewing machine head and any of its parts other than those covered by the 2-year warranty below or those subject to

Seite 39 - Maintenance

EURO-PRO Operating LLC garantit cette tête machine à coudre ainsi que toutes ses pièces, autres que celles couvertes par la garantie de 2 ans ci-desso

Seite 40 - Trouble shooting guide

EURO-PRO Operating LLC garantiza el cabezal de la máquina de coser y cualquiera de sus partes que no estén cubiertas por la siguiente garantía de 2 añ

Seite 41 - Eliminación de averías

Lorsqu'on utilise une machine à coudre, il faut toujours respecter certaines règlesfondamentales de sécurité, notamment les suivantes:1. Ne pas l

Seite 42

Astheownerofanew sewingmachine,youwillenjoyprecisionqualitystitchingon all types of fabrics, from multiple layers of denim to delicate silks.You

Seite 43 - 25 YEAR LIMITED WARRANTY

Pièces principales de la machine...3Accessoires...4Mise en place de la table-ra

Seite 44 - GARANTIE LIMITÉE DE 25 ANS

Principal parts1. Thread tension dial2. Bobbin thread guide3. Presser foot pressure4. Thread take-up lever5. Reverse sewing lever6. Thread cutting7. P

Seite 45 - GARANTÍA LIMITADA DE 25 AÑOS

Detalles de la máquina1. Tensión del hilo2. Guia de la devanada3. Presiion de pie4. Presiion de pie5. Palanca tensora del hilo6. Corta-hilos7. Prensat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare